Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бродяга или нищий

  • 1 бродяга или нищий, едущий зайцем

    Универсальный русско-английский словарь > бродяга или нищий, едущий зайцем

  • 2 неряха, оборванец, бродяга или нищий

    West Indies: buguyaga

    Универсальный русско-английский словарь > неряха, оборванец, бродяга или нищий

  • 3 dead-beat

    [ˌded'biːt]
    1) Общая лексика: апериодический (об измерительном приборе), бесколебательный (о магнитной стрелке), выбившийся из сил, загнанный (о лошади), измотанный, изнурённый, разбитый, смертельно усталый, успокоенный
    2) Морской термин: апериодический
    3) Разговорное выражение: авантюрист, битник, халявщик
    4) Американизм: бездельник, паразит
    5) Горное дело: успокоенный (напр. о магнитной стрелке)
    7) Энергетика: апериодический
    9) Макаров: остановившийся
    10) Электротехника: апериодический
    11) Идиоматическое выражение: через губу не переплюнет

    Универсальный англо-русский словарь > dead-beat

  • 4 deadbeat

    Универсальный англо-русский словарь > deadbeat

  • 5 buguyaga

    Универсальный англо-русский словарь > buguyaga

  • 6 canter

    ̈ɪˈkæntə I сущ.
    1) говорящий на жаргоне (профессиональном, религиозном и т.д.)
    2) бродяга, попрошайка, нищий A group of four or five canters were quarrelling in the street. ≈ Компания из четырех или пяти бродяг ругалась посреди улицы. Syn: beggar, cadger, vagabond
    3) притворщик, ханжа Syn: hypocrite, dissembler II
    1. сущ. легкий галоп to win in a canterлегко достигнуть победы (успеха)
    2. гл.
    1) ехать/пускать лошадь легким галопом
    2) быстро передвигаться( редкое) говорящий на (профессиональном, воровском и т. п.) жаргоне (редкое) лицемер, ханжа кентер, легкий галоп - preliminary * (спортивное) проездка лошади перед бегами;
    предварительный набросок, прелюдия( к чему-л.) > to win at a * легко достигнуть победы ехать кентером, легким галопом пустить лошадь кентером, легким галопом не спешить canter говорящий на жаргоне ~ ехать или пускать лошадь легким галопом ~ легкий галоп ~ лицемер ~ попрошайка preliminary ~ предварительный набросок;
    предварительная наметка preliminary ~ проездка лошадей перед бегами to win in a ~ легко достигнуть победы (успеха) win: to ~ hands down, to ~ in a canter выиграть с легкостью;
    легко достигнуть победы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > canter

  • 7 canter

    ['kæntə] I сущ.
    1) тот, кто говорит на жаргоне
    2) бродяга, попрошайка, нищий

    A group of four or five canters were quarrelling in the street. — Компания из четырёх или пяти бродяг ругалась посреди улицы.

    Syn:
    3) притворщик, ханжа
    Syn:
    II 1. сущ.
    ••
    2. гл.

    Англо-русский современный словарь > canter

  • 8 dingbat

    ['dɪŋbæt]
    1) Общая лексика: болван, как его там (используется вместо забытого слова), как это?, камень, используемый для бросания, псих, юкс
    4) Сленг: выпечка, ерунда, нищий, дурак, глупец, неприятный человек, приспособление, штучка, "итальяшка", "китаёза", безделушка, бродяга, горячая сдоба, деньги, хитроумное приспособление, предмет, которым можно "запустить" (в кого-то, что-то), женщина (не мать или сестра)
    5) Вычислительная техника: графическая метка (текстового блока), примитив орнамента (в графических или текстовых редакторах), декоративный графический элемент, символ для выделения или разделения, декоративный элемент
    6) Реклама: звёздочка (типографский знак), полиграфические символы
    7) Американский английский: камень, палка или любой другой предмет, пригодный для бросания (в кого-л.), как это?, как его там? (вместо забытого слова), глупый, тупой человек, ненормальный, псих

    Универсальный англо-русский словарь > dingbat

  • 9 glassman


    glass-man
    1> продавец стекла или стеклянной посуды
    2> стекольщик
    3> _уст. нищий, бродяга

    НБАРС > glassman

  • 10 Lazzarone

    m -n и -s, -n или sg G =, pl..ni

    БНРС > Lazzarone

  • 11 glass-man

    ['glɑːsmən]
    2) Устаревшее слово: бродяга, нищий

    Универсальный англо-русский словарь > glass-man

  • 12 glass-man

    продавец стекла или стеклянной посуды
    стекольщик
    нищий, бродяга, попрошайка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > glass-man

  • 13 glass-man

    [ʹglɑ:s|mən] n (pl -men [-{ʹglɑ:s}mən])
    1. продавец стекла или стеклянной посуды
    2. стекольщик
    3. уст. нищий, бродяга

    НБАРС > glass-man

  • 14 tramp·o

    1. (бездомный) оборванец, (бездомный) голодранец, (нищий) бродяга, бомж; ср. ĉifonulo, vaganto, vagisto, vagulo, vagabondo; 2. мор., ав. трамп, трамповое судно, трамповый самолёт (грузовое судно или транспортный самолёт без определённого маршрута, вне линии) \tramp{}{·}o{}{·}i vn 1. бродить оборванцем, бродяжить, бродяжничать, бомжевать; 2. мор., ав. совершать трамповый рейс.

    Эсперанто-русский словарь > tramp·o

  • 15 glassman

    ['glɑːsmən]
    сущ.; мн. glassmen
    1) продавец стекла или стеклянной посуды
    3) уст. нищий, бродяга, попрошайка (в 16-17 вв. торговля стеклом использовалась как предлог для попрошайничества)

    Англо-русский современный словарь > glassman

  • 16 glass-man

    1. n продавец стекла или стеклянной посуды
    2. n стекольщик
    3. n уст. нищий, бродяга

    English-Russian base dictionary > glass-man

  • 17 Мои университеты

       1940 – СССР (96 мин)
         Произв. Союздетфильм
         Реж. МАРК ДОНСКОЙ
         Сцен. Илья Груздев и Марк Донской по одноименной повести Максима Горького
         Опер. Петр Ермолов
         Муз. Лев Шварц
         В ролях Николай Вальберт (Алексей Пешков), Степан Каюков (Семенов), Николай Дорохин (Шатунов), Николай Плотников (Никифорыч), Лев Свердлин (сторож-татарин), Даниил Сагал (Гурий).
       Алексей живет в Казани среди друзей-студентов и сам хочет поступить в университет. Это несбыточная мечта, и Алексей не учится, а живет как нищий, почти как бродяга. Его друзья при случае подрабатывают грузчиками в порту. Однажды их всех зовут спасать груз с тонущей шаланды. Там Алексей несколько часов наслаждается тяжелым трудом, ведь только труд может вернуть человеку достоинство и место в мире. На вырученные деньги он, не заботясь о будущем, покупает труды Шопенгауэра. Он находит работу у преуспевающего булочника Семенова, бывшего рабочего, ставшего теперь хозяином. Семенов жесток и тиранит подчиненных. 40 человек работают в тесной пекарне, прижавшись друг к другу. Семенов не любит никого, кроме своих свиней. Долгими часами, пока месится тесто, Алексей читает товарищам вслух книги и политические памфлеты. Однажды хозяин хочет сжечь его книгу, но Алексей не дает ему этого сделать. Позднее он даже набирается смелости и задает взбучку Семенову, когда тот хочет заставить его без проку таскать мешки с мукой.
       Алексей пишет статью о нездоровых и несправедливых условиях труда в пекарне, и ее публикуют в либеральной газете. Семенов заинтригован этим упрямым рабочим, так непохожим на других, и как-то ночью приходит с ним поговорить. Позднее он скажет Алексею, что его статья ни к чему не привела: конечно, в его пекарню приходили санинспекторы, но он откупился взятками. Полицейский приглашает Алексея к себе и пытается выведать у него сведения о его друге студенте Гурии, которого ищут за подрывную деятельность. Рабочий Семенова отравил свиней. Хозяин пекарни плачет над этой безвозвратной потерей. Другой рабочий болен туберкулезом, его давно бы следовало отправить в больницу. Но Семенов не спешит это делать. В цеху зреет, а потом разгорается бунт, и Семенов вынужден уступить. Он приходит в трактир, где мятежники празднуют победу, и пытается слиться с ними.
       В университете поднимаются студенческие волнения, но полиция жестоко подавляет их. Алексей с трудом пытается понять мотивы волнений. Он узнает, что Гурий арестован. Его отчаяние так велико, а настоящая жизнь так безрадостна, что одной морозной декабрьской ночью он пытается застрелиться, но остается жив. Товарищи по пекарне навещают его в больнице. Он обрадован их приходом, но недоволен тем, что они помирились с хозяином. В полиции заводят дело на Алексея. Поправившись, Алексей отправляется бродить по Руси и видит, как крестьяне бегут со своих земель от нищеты. На берегу моря он принимает роды у незнакомой женщины. Шагая по волнам, он поднимает младенца над головой и кричит: «Утверждайся, брат, крепче! А то ближние немедленно голову оторвут». Вернув ребенка матери, он вновь отправляется в путь (лицом к камере).
         3 фильма Донского – Детство Горького *, В людях * и Мои университеты, довольно близкая к тексту экранизация трилогии Горького, – составляют вместе одно из самых глубокомысленных и совершенных по форме произведений в истории русского кино. Эта трилогия, действие которой происходит в тщательно воссозданной царской России, в первую очередь – история о мыслителе, открывающем для себя реальность и самого себя, о поиске мудрости, представленной в виде последовательности картин, составляющих обширное и цельное лирическое полотно. Алексей движется вперед одновременно по духовному, интеллектуальному, нравственному и политическому пути. Фильм тянется неспешно и охватывает множество тем, по содержанию напоминая книгу; и книги, инструменты знания и освобождения, становятся, так сказать, главными действующими лицами 2-й серии. Это история интеллектуального развития, которая начинается в детстве и продолжается в отрочестве и юности героя: в этом 1-я оригинальная черта Горького, и Донской сохранил ее в точности. Алексей Пешков смотрит, наблюдает и критически оценивает все вокруг. То, что он видит; места, где он бывает; люди, которых он встречает, – все это так же значимо и ощутимо, как и сам герой: в этом торжество режиссуры Донского. Она никогда не поддается поверхностной мечтательности и ностальгии воспоминаний о детстве и юности, когда личность героя растворяется в слащавом и нереалистичном потоке образов. Рельефная выразительность главных и второстепенных героев постоянно усиливается критическим взглядом автора. Этот взгляд не щадит даже положительную и добрую бабушку: Алексей так и не примет душой ее смиренную и часто невыносимую для него мудрость. А дедушка – агрессор, тиран и жалкая жертва – навсегда останется сложной фигурой в мире ребенка, даже когда этот ребенок вырастет.
       Действие каждой серии сосредоточено в основном в одном конкретном месте. Эти места, схожие в своих характерных чертах (теснота, антисанитария, почти тюремное уныние), пробуждают дух Алексея, сталкивая его с несправедливостью. Сначала это происходит в красильной мастерской деда (в 1-й серии), затем – в иконописной мастерской (2-я серия), затем – в пекарне (3-я серия). По контрасту виды Волги, восхищение природой и необъятными русскими просторами наполняют душу юного Пешкова благодарностью к жизни и ко всей Вселенной. За всю трилогию Алексей заводит множество мимолетных или прочных знакомств, и из них образуется крепкая нить, на которую нанизываются его воспоминания и раздумья. Лейтмотивом становятся каторжники, с которыми Алексей встречается в каждой серии: их появление невольно сеет в герое сомнения в правосудии и порядке в его стране. Во всех 3 сериях часто встречаются фигуры наставников и проводников в мир знаний: интеллигентный постоялец дедушки (в 1-й серии), первый, кто посоветовал Алексею писать, затем – богатая соседка, дающая Алексею книги, и повар, обожающий их читать (во 2-й серии), наконец – студент Гурий (в 3-й серии). С движением сюжета Алексей незаметно переходит от созерцания к действию. По своим вкусам и складу характера он бы предпочел спокойное учение в тишине библиотек и лекториев. Но ему приходится на практике путем разочарований и сожалений, порой даже отчаяния (см. его попытку самоубийства), лучше познать собственные чувства и народ, частью которого он является. Пока еще не переходя к открытому бунту и не вставая на сторону какой-либо идеологии, трилогия Донского защищает огромный набор ценностей, идет от созерцания к действию, от сочувствия к критике, и все это – в динамичной обстановке пробуждения и прозрения, которая объединяет все 3 серии в единое целое и уравнивает их между собой. Детство Горького – самая универсальная серия из 3 благодаря пересказанному в ней опыту; В людях – самая плотная и лиричная. Материал Моих университетов не так богат, однако по поставленным задачам и цельности ансамбля эта серия ничуть не уступает предыдущим. Все 3 фильма отмечены одинаковой безупречностью в актерской игре, операторской работе и музыке.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Мои университеты

См. также в других словарях:

  • Дон Жуан, или Каменный пир (пьеса) — Дон Жуан, или Каменный пир Dom Juan ou le Festin de pierre Жанр: комедия Автор: Мольер Язык оригинала: французский Год написания: 1665 …   Википедия

  • Дон Жуан, или Каменный пир — Dom Juan ou le Festin de pierre …   Википедия

  • Дон Жуан, или Каменный гость (пьеса) — Дон Жуан, или Каменный пир Dom Juan ou le Festin de pierre Жанр: комедия Автор: Мольер Язык оригинала: французский Год написания: 1665 …   Википедия

  • Нищенство — (угол. юрид.) проступок, заключающийся в обращении к благотворительности при условиях, делающих такое обращение наказуемым. Необходимо, прежде всего, различать нищих трудоспособных и не способных к труду по каким либо причинам (детство, болезнь,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ВОЛОКОМ — или волочмя нареч. таском, волоча, таща по земле. Где волоком, где переносом. Ни носить, ни бросит, а волоком волочить. Волоковой, относящийся до волока, во всех ·знач. Волоковой лес, крупный, вывезенный из глухого бора, из волока и волоком.… …   Толковый словарь Даля

  • По Эдгар Аллан — (Edgar Allen Poe) знаменитый американский поэт (1811 49), род. в Балтиморе, в старинной семье; отец его из легкомыслия обратился к театру, мать была актрисой. Оставшись круглой сиротой в детстве, П. принят был на воспитание состоятельным купцом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ВОЛОКИТА — ВОЛОКИТА, волокнистый, волокно и пр. см. волочить. II. ВОЛОКИТА, муж. охотник волочиться, искать склонности женщин. Зародился Никита на волокиту. | курск., калуж. бездомный скиталец, бродяга, странник, нищий. | Проволочка дела, особ. в иске,… …   Толковый словарь Даля

  • ВОЛОКИТА — ВОЛОКИТА, волокнистый, волокно и пр. см. волочить. II. ВОЛОКИТА, муж. охотник волочиться, искать склонности женщин. Зародился Никита на волокиту. | курск., калуж. бездомный скиталец, бродяга, странник, нищий. | Проволочка дела, особ. в иске,… …   Толковый словарь Даля

  • Мопассан Ги де — Мопассан (Maupassant) Ги (полное имя Анри Рене Альбер Ги) де (5.8. 1850, замок Миромениль близ Турвиля сюр Арк, Приморская Сена, 6.7.1893, Париж), французский писатель. Отец из обедневших дворян, мать из культурной буржуазной семьи. Окончил… …   Большая советская энциклопедия

  • Мопассан — (Maupassant)         Ги (полное имя Анри Рене Альбер Ги) де (5.8. 1850, замок Миромениль близ Турвиля сюр Арк, Приморская Сена, 6.7.1893, Париж), французский писатель. Отец из обедневших дворян, мать из культурной буржуазной семьи. Окончил… …   Большая советская энциклопедия

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»